Phát hành sách của hai dịch giả nhí đoạt giải dịch thuật trẻ em

Cập nhật, 10:41, Chủ Nhật, 28/05/2023 (GMT+7)

Crabit Kidbooks vừa ấn hành 2 cuốn sách của 2 dịch giả nhí vừa giành giải cao nhất tại cuộc thi tìm kiếm dịch giả trẻ năm 2023 “Kafka và cô búp bê” và “Cô gà mái của bác Izzy Pippick”.

2 dịch giả nhí xuất sắc giành giải trong cuộc thi là Trần Quân, lớp 3A5, Trường Vinschool Metropolis và Phạm Thị Ngọc Hòa, lớp 9, Trường THCS Hà Huy Tập, TP Hồ Chí Minh.

Dịch giả Trần Quân dự thi với phần chuyển ngữ truyện “Kafka và cô búp bê” (tác giả Larissa Theule, minh họa: Rebecca Green). Cuốn sách là một bản ghi đầy xúc động về sự phi thường của lòng tốt và cử chỉ nhân ái mà con người có thể trao cho nhau.

Dịch giả nhí Trần Quân cho thấy khả năng rung cảm tinh tế của bản thân trước những chi tiết sâu sắc trong câu chuyện thông qua ngôn từ trong trẻo và giàu cảm xúc của em. Không cần đến những từ ngữ hoa mỹ hay câu văn rườm rà, chỉ với những dòng viết gãy gọn và trong sáng, Trần Quân chuyển tải đúng tinh thần của câu chuyện đời thường nhưng có sức lay động trái tim mãnh liệt này. Trong bản dịch của mình, em cũng thể hiện được màu sắc riêng của nhà văn Kafka khi trò chuyện trực tiếp tới Irma và khi anh đóng giả cô búp bê Soupsy tâm sự qua những cánh thư.

Dịch giả nhí Phạm Thị Ngọc Hòa chuyển ngữ cuốn “Cô gà mái của bác Izzy Pippick” (tác giả: Aubrey Davis, minh họa: Marie Lafrance). “Cô gà mái của bác Izzy Pippik” là câu chuyện dựa trên một tích cổ từ kinh của đạo Do Thái và Hồi giáo nhằm giáo dục nhân cách cho trẻ em. Bản dịch của Ngọc Hòa có nhiều từ tượng thanh và tượng hình, tuy không mới nhưng được vận dụng một cách thuần thục, khiến lời văn trở nên sống động hơn rất nhiều.

“Chạm chữ”- Cuộc thi tìm kiếm dịch giả trẻ năm 2023 là một cuộc thi do Crabit Kidbooks tổ chức dành cho các em nhỏ từ 6-15 tuổi đam mê dịch thuật trên toàn quốc. Cuộc thi có sự đồng hành của các Trường Tiểu học Jean Piaget, Liên cấp Wellspring, Sentia School, Maya Shool và Olympia và Ban giám khảo: Nhà văn, dịch giả sách thiếu nhi Nhã Thuyên cùng tiến sĩ văn học Nguyễn Thị Ngọc Minh.

Chỉ trong vòng hơn 4 tháng phát động, cuộc thi đã thu hút gần 500 bài dự thi từ các bạn học sinh trên toàn quốc. Mỗi một bản dịch các em gửi về đều cho thấy niềm say mê tìm tòi khám phá ngôn ngữ, năng lực sử dụng từ ngữ thuần thục và tiềm năng dấn thân vào ngành xuất bản để góp phần mang đến nhiều tác phẩm hay cho người đọc.

LS (theo NDO)

 

 

Các tin khác: