Lựa lời mà... chúc

07:05, 10/05/2013

Ngôn ngữ nói cũng như ngôn ngữ viết có những hoàn cảnh chúng ta cần lặp lại lời mình nói nhằm mục đích nhấn mạnh ý muốn truyền đạt, nhưng thông thường nên tránh lặp đi lặp lại khiến người nghe nhàm chán.

Ngôn ngữ nói cũng như ngôn ngữ viết có những hoàn cảnh chúng ta cần lặp lại lời mình nói nhằm mục đích nhấn mạnh ý muốn truyền đạt, nhưng thông thường nên tránh lặp đi lặp lại khiến người nghe nhàm chán.

Một hôm, tôi đi thành phố tìm một anh bạn quen lâu ngày không gặp. Nghe anh bận họp tại cơ quan, tôi đến đó ngồi chờ khá lâu nên kêu nước uống.

Ông chủ quán nói chừng nào nghe loa phóng thanh phát trong buổi họp đến câu: “Xin chúc cuộc họp thành công tốt đẹp” thì cuộc họp kết thúc. Ông chủ quán còn quả quyết đó là “lệ” xưa nay vẫn thế, không những cơ quan này mà cơ quan khác, nơi khác cũng thế thôi!

Trong buổi đưa quân nhập ngũ, ta chúc “chiến sĩ sức khỏe giành nhiều thắng lợi” trong công cuộc bảo vệ đất nước thì hay hơn là chúc “thành công tốt đẹp”. Cụm từ “thành công tốt đẹp” là nói về cái chung, còn khi ta chúc phải phù hợp nội dung từng cuộc họp, từng buổi lễ, từng cơ quan, ban ngành.

Như vậy, lời chúc vừa cụ thể vừa sát nội dung yêu cầu, lời chúc cụ thể không những chia sẻ được với người nghe mà còn toát lên được toàn bộ nội dung yêu cầu cũng như nhắc nhở trách nhiệm của mỗi thành viên trong cuộc họp.

Nói chung, cơ quan giáo dục phải chúc: “Năm mới chăm ngoan học giỏi”, cửa hàng thì chúc: “Phát tài phát lộc”, Hội Người cao tuổi chúc: “Sống lâu sống khỏe”,…

Nên đa dạng câu chúc và đừng cứng nhắc, rập khuôn.

HUỲNH PHONG LƯU 

Đường dây nóng: 0909645589.

Phóng sự ảnh