Câu chuyện cuối tuần

Vườn rộng rào thưa khó đuổi gà...

Cập nhật, 06:45, Thứ Bảy, 08/04/2017 (GMT+7)

Con gà vốn vô cùng gắn bó với đời sống người nông thôn. Hình ảnh loài gà có mặt cả trong thơ ca nhạc họa, ngay cả bài vỡ lòng trẻ nhỏ cũng là “chữ o tròn vo như quả trứng gà”.

Tự bao giờ, người ta đã có cách đo thời gian “nửa đêm gà gáy canh ba” để dậy sớm lo chuyện đồng áng, chăm chút gia đình. Tranh gà trong mỹ thuật Việt Nam luôn được yêu thích. Nếu gà trống là biểu tượng cho nét đẹp oai hùng, khí khái thì gà mẹ và đàn con là hạnh phúc, sum vầy.

Trong truyện cổ tích, con gà thân quen cũng “cục ta cục tác” bới xương cá bống giúp cho cô Tấm. Tiếng gà trưa thì đã trở thành hình ảnh êm đềm quê mẹ, như câu thơ Chế Lan Viên “Nhớ chao ôi nhớ/ Trời xanh thế/ Gà lại dồn thêm tiếng gáy trưa”.

Đời thường hơn, thịt gà không chỉ là món ngon mỗi ngày mà còn luôn có mặt trong các bữa lễ tiệc, đãi khách quý. Nên nhà thơ Nguyễn Khuyến mới có câu phân bua cảnh khó với bạn đến chơi nhà, rằng “vườn rộng rào thưa khó đuổi gà…”

Nói vòng vo “chuyện năm gà” vậy thôi, là để muốn nói đến việc ngành chăn nuôi gà đang “lúng túng như gà mắc tóc”.

Những năm qua, gà ngoại nhập khẩu ồ ạt vào Việt Nam với thế mạnh thịt nhiều, giá rẻ, khiến gà ta vốn thấp bé, nhẹ cân lại… lớn tiền, rất khó lòng cạnh tranh. Đa phần lựa chọn đều nghiêng về “đấu sĩ gà ngoại”. Theo những người buôn bán, hiện nay các quán ăn, bếp tập thể đều lựa chọn gà nhập bởi các lý do trên. Gà đi bộ chỉ còn thi thoảng ở các nhà hàng, quán ăn hạng sang; còn gà nuôi công nghiệp cũng không thể cạnh tranh về giá cả.

Theo Tổng cục Hải quan, chỉ trong 2 tháng rưỡi đầu năm nay, cả nước đã nhập khẩu 22.500 tấn thịt gà, trị giá 19,8 triệu USD (khoảng 440 tỷ đồng). Còn năm ngoái, đã nhập tới 140.000 tấn thịt gà (108 triệu USD). Đáng quan tâm là giá gà nhập khẩu trước thuế chỉ có 0,77 USD/kg (hơn 17.000 đ/kg). Với mức giá này, các chủ trang trại cho rằng “rẻ như rau” nên nghề chăn nuôi gà trong những năm qua luôn ngoắc ngoải.

“Không thể sống nổi” là than thở của nhiều chủ trại gà hiện nay. Nếu không có giải pháp thỏa đáng nào, thì e là người chăn nuôi chỉ còn có thể cải biên câu thơ thành “vườn rộng rào thưa khó đuổi gà… nhập ngoại”.

PHƯƠNG NAM